“印度阿三”这一称呼源于历史上上海租界时期对印度警察的戏称原因主要有以下几点印度警察的外貌特征七八十年前,上海租界有许多印度裔警察,他们皮肤黝黑,且因宗教信仰多缠红巾,起初上海人称之为“黑炭头”后来,由于习惯在称呼前加“阿”字,再加上警察这一身份,他们便被戏称为“阿三”语言沟通的障碍上。

I SAY与阿三印度人在说中文不流利时,总会不自觉地加一句“I SAY”,由于“I say”的发音和阿三很接近,因此便有了“阿三”的称呼上海方言习惯上海人一向习惯在单音节的单字前面添加一个“阿”字,如“阿宝”“阿亮”等,因此把“阿Sir”叫成了“阿三”戏谑与贬义形象与举止过去的。

“印度人被叫做阿三”有以下几种说法其一,英语谐音说上海开埠后,英国雇佣印度锡克人当警察,他们经常说“ I say”,上海人听起来像“阿三”,因此以此戏称他们其二,排行说过去租界中,英人地位最高,华人地位低但人数多排第二,印度人排在第三,于是被称为“阿三”其三,佛教说佛教中。
印度被称为“阿三哥”的原因主要与历史上的上海话和印度人在英租界中的角色有关历史背景在“十里洋场”时期的上海,吴语上海话中习惯在称呼前加“阿”字,同时与“三”相关的词汇多为贬义词当时,上海英租界中常有从印度调来的“公务员”,他们负责一些杂务工作印度人的角色这些印度人在英。
3 第三种说法是,过去印度人因为自己是 不结盟运动的领导者,自称是世界的第三极因此,中国人用“阿三”这个称呼来戏谑他们4 第四种说法是,印度曾是英国的殖民地,许多印度人为英国政府工作,如上海租界内的印度警察英国体系的公务人员习惯被称为SIR,而上海人习惯在单音节的单字前面加“阿。
“印度阿三”这一称呼源于上海方言,特指印度人,其起源有以下两种说法历史背景说起源地点此说法起源于旧时上海英租界印度差吏形象当时印度籍的差吏多为信仰锡克教的人,他们常戴红色头巾作为制服称呼由来人们可能将印度差吏的形象与某种贬低的特征相联系,加之印度人肤色黝黑,以及当时存在的。
